Az imádságok, énekek rögzítése a falu népénél többnyire hallomás útján történt. A szöveg kinyomatása csak az emlékezet segítője akart lenni. Mivel az emlékezet munkája könnyebb, ha a bevésendő, azaz a felidézendő szöveg ritmusos, — nem csodálkozhatunk azon, "hogy az ünnepélyes próza szabad, zsoltárszerű recitációjából még a legszentebb imádságok is olyan könnyen változnak énekelhető verssé."3
Varga Lajos szövegeit is énekelték. Csekély százaléknak saját dallama van, nagyobbrészt ismert dallamra szabja az ének szövegét. A dallam ismertsége is egyik oka annak, hogy énekei olyan hamar és nagymértékben elterjedtek.
A szerző nagy gondot fordított a propagandára is. Írásainak terjedését nem bízta a véletlenre. Az ajánlást, a tudnivalókat is megverselte:
"Világ teremtéstől a mai napig,
A Biblia minden jeles eseményét,
Ezernél több verses elbeszélésekben,
Elmondja ezeket szépen, sorban, rendben!
A Testamentom-ban hatezer év képe,
Megkapóan hűen, érdekesen van festve.
Feltárja a múltnak titokteljes keblét,
Előidézi a régi idők képét.
A Testamentomra, ha szert akarsz tenni,
Azt füzetenkint is meg lehet szerezni.
Hogyha városba mégysz valami dologba,
Tekints be ahol Testamentomot árulnak.
Ne tarts semmitől sem. Szívesen látnak ott,
Tizenöt krajcárért kérd a Testamentumot.
És így, ha hetenként veszel egy füzetet,
Harminckét hét alatt mind megszerezheted.
Azt mondod, nem telik. — Ne mondj ilyeneket,
Figyeljél csak reám, mondok neked egyet.
Úgy szerezzed meg a Testamentom árát,
Reggelenkint igyál kevesebb pálinkát.
Asszony vagy? S nem iszol pálinkát, azt mondod?
Úgy szoknyád aljára varrj kevesebb fodrot.
Isten látja lelkem, javadat akarom,
Úgy felebarátim, mint felebarátom,
Ha el nincs fásulva egészen a lelked,
A Testamentomban találhatsz örömet.
Csak akarjad, mert ha sehol sem akadna
Valaki, ki ily füzeteket árulna,
Végy levelezőlapot s küldd el a postán,
Hogy hová? Azt olvashatod itt az alján!
Fel tehát előre keresztény barátom!
Fogadd el mielőbb ezen ajánlatom.
A Testamentomot vezesd be házadba,
Ez lesz családodnak leghívebb barátja.
Kezed ügyében van búcsún és vásáron,
Megszerezheted azt igen csekély áron.
Írjál és küldjél egy levelet Egerbe,
Az Egri Nyomda-Részvénytársaságnak címezve.
Ők megküldik azt, csak írd meg nevedet,
Hogy mennyi szükséges, leveledbe írd meg.
A Testamentomnak minden egyes sora,
A nagy Bibliából számodra van írva.
Szépen elmondja az Istent dicsőítve,
Hogy miként történt a világ teremtése.
Ezután elmondja az eseményeket,
Melyek a vízözön előtt történtek.
És így vezet téged lépésről-lépésre,
Minden időszak feloszlik több részekre,
Míg végre belép az Új-Testamentomba
S feltűnik a világ nagy Világossága.
Végül elmondja az események sorát,
Jézus szent életét, keserves halálát
Rövidebben szólva elmond mindeneket,
Ami egy keresztény embert érdekelhet.
Hogy Isten tégedet megáldjon, kívánja:
Varga Lajos bácsi, a könyvnek írója."
Legnagyobb szabású műve a Verses Szentírás. Megírásához indítékot egy-egy családi ájtatosságon tartott szentírásolvasás adhatott. Versbe szedte az Ó- és Újszövetség fejezeteit, céljának megfelelően válogatva. "Az eredeti szöveg nyomán, ősrégi legendákkal bővítve, a magyar nép, ájtatos társulatok, családok és egyes hívők épülésére, Isten dicsőítésére, a keresztény hitvallás ismertetésére és terjesztésére, a mai kor népies nyelvén, könnyen megérthető versekbe foglalva" — olvassuk a címlapon. Az Utószóban (592) pedig közli, "hogy művét német, francia, olasz, tót, cseh, horvát és angol, későbben az összes nyelveken" kívánja megjelentetni. Ez nem csekély öntudatra vall. A német fordítás kézirata az Egri Főegyházmegye Könyvtárában megtalálható.
Noha, a kevésbé művelt emberek igényét kívánta kielégíteni, ugyanakkor folytatója egy évszázadok óta variálódó műfajnak, melyet úgy jelölhetnénk: a Szentírás versekben.
Varga Lajos könyvének anyagát egyaránt meríti a kanonikus és az apokrif könyvekből, szabadon elhagyva és megtoldva. Az apokrif kifejezést "meseszerű" jelentésben használjuk.4 (Ld. A királyi követ).5
jLugossy Ilona: Cunt C Z Z Naked Lesbian Da Jump N3027 Gaykrant Nl B3604116;abr !ie4;abr !ie5;sz 336x280;ord 1242130399o d y y Women n Naked Naked lLugossy Ilona: Cunt C Z Z Naked Lesbian Da Jump N3027 Gaykrant Nl B3604116;abr !ie4;abr !ie5;sz 336x280;ord 1242130399u q Russian Girls Naked